The first Chinese painter to hold a solo exhibition at the Rose Palace, the official pavilion of the Venice Biennale
La Fondazione Donà dalle Rose
presenta le opere del Maestro
Youju LIU “STARTING FROM THE METAPOINT”
| Vernissage 18 luglio 2024, ore 17.00
玫瑰捐赠基金会展示刘佑局老师的作品
“FROM THE METAPOINT”
于2024年7月18日
下午5点开幕
文:Chiara Modìca
(慈善家、艺术赞助人、作家、艺术界、人权和政治研究应用领域众多慈善活动的推动者)
STARTING FROM THE METAPOINT
Il Maestro pittore cinese Liu Youju in mostra a Palazzo Donà dalle Rose
in occasione
della 60° Biennale Arte Venezia 2024
Dal 15 luglio al 15 agosto 2024
Palazzo Donà dalle Rose
Fondamenta Nove, 5038, 30121, Venezia
从元点开始
中国绘画大师刘佑局
在多纳达勒玫瑰宫展出
值此2024年第60届威尼斯艺术双年展之际
从 7月15日 到 2024年8月15日
Palazzo Donà dalle Rose
Fondamenta Nove, 5038, 30121, 威尼斯
Nell’ambito della 60° Esposizione Internazionale d’Arte alla Biennale di Venezia 2024,
dal titolo “Stranieri Ovunque / Foreigners Everywhere”,
a Palazzo Donà dalle Rose,
situato in Fondamenta Nove, 5038,
nello storico sestiere di Cannaregio nel cuore di Venezia,
dal 15 luglio al 15 agosto 2024,
si terrà la mostra personale dell’artista di fama internazionale Liu Youju,
dal titolo “Starting from the Metapoint”,
2024年7月15日至8月15日,
作为2024年威尼斯双年展第60届国际艺术展的一部分,
题为“Stranieri Ovunque / Foreigners Everywhere”,
在位于威尼斯市中心历史悠久的卡纳雷吉欧区
Fondamenta Nove, 5038的
Palazzo Donà dalle Rose,
将举办国际知名艺术家刘佑局的个展,
题为“从元点开始”。
Liu Youju partecipa ufficialmente alla
60° Esposizione Internazionale d’Arte alla Biennale di Venezia 2024
con l’opera “Mars Program” nel
Padiglione Nazionale
della Repubblica del Camerun,
in mostra e visibile al pubblico della Biennale dal 17 aprile scorso.
Dopo l’antologica realizzata nel
2021 nella sala espositiva dell’Accademia delle Arti del Disegno di Firenze,
il Maestro pittore cinese,
originario di Guangzhou,
torna in Italia con una mostra personale promossa dalla
Fondazione Donà dalle Rose
in seno agli eventi culturali
organizzati per il suddetto Padiglione Nazionale.
刘佑局正式参加了2024年威尼斯双年展的
第60届国际艺术展,
作品《火星计划》在
喀麦隆共和国国家馆展出,
自4月17日起在双年展上向公众展示。
继2021年在佛罗伦萨艺术学院展厅
举办的选集展之后,
这位来自广州的中国画家大师回到意大利,
在Donà dalle Rose基金会的推动下
举办了个展,
作为为上述国家馆组织的文化活动的一部分。
La Biennale Arte di Venezia è un osservatorio privilegiato sullo stato del mondo attraverso la trasformazione e l’evoluzione delle Arti,
è un luogo unico, diverso da ogni altro,
per il confronto fra gli artisti e l’analisi dei mutamenti che sono in atto nella società.
Gli artisti, portavoce di culture geograficamente distanti e innegabili differenze storico-artistiche, viaggiando da un luogo all’altro, spostandosi attraverso città e continenti, sono essi stessi Stranieri e il loro lavoro è frutto di ricerca, dialogo con l’Altro e delle inevitabili contaminazioni che ne conseguono. E questo è vero anche per Liu Youju, nelle cui opere confluiscono elementi artistici, estetici e filosofici riconducibili sia all’arte orientale che occidentale; le sue numerose iniziative espositive, realizzate al The Richard Nixon Library & Museum negli Stati Uniti d’America, al British Museum di Londra, al Musée des
Arts Décoratifs e al Centre Pompidou di Parigi, all’Accademia delle Arti del Disegno e al Museo di Palazzo Medici Riccardi di Firenze, hanno contribuito a suscitare l’interesse del pubblico internazionale.
威尼斯双年展艺术通过艺术的转变和发展,是一个独特的、不同于任何其他地方的地方,用来比较艺术家和分析社会中正在发生的变化。艺术家是地理上遥远的文化和不可否认的历史艺术差异的代言人,从一个地方到另一个地方,穿越城市和大陆,他们本身就是外国人,他们的作品是研究、与他人对话的结果,以及随之而来的不可避免的污染。刘佑局也是如此,他的作品融合了东西方艺术的艺术、美学和哲学元素;他在美国理查德·尼克松图书馆和博物馆、伦敦大英博物馆、巴黎装饰艺术博物馆和蓬皮杜中心、佛罗伦萨绘画艺术学院和美第奇·里卡迪宫博物馆举办了众多展览,引起了国际公众的兴趣。
In mostra nella Galleria dei Dogi,
a Palazzo Donà dalle Rose,
una selezione di 20 dipinti con
cui l’artista approfondisce il rapporto tra gli esseri umani e l’intima connessione con la Natura, interrogandoci,
spingendoci a rovistare nel nostro inconscio, guardandoci riflessi in uno specchio,
per scoprire un altrove. Alberi maestosi,
irte montagne, laghi blu,
paesaggi naturali e interiori,
sagome e volti misteriosi si succedono, impressi su carta di riso e tela,
realizzati con inchiostro cinese (China) e colori acrilici. Il ritmo delle composizioni è mutevole, a tratti fragoroso, pervasivo, incalzante, vorticoso,
melodioso e poetico;
ed è proprio il ritmo del gesto pittorico che contribuisce a enfatizzare la ricerca cromatica compiuta dell’artista dove ci avvolgono colori esplosivi, travolgenti, corposi, languidi, colmi di luce ed energia creatrice; è la forza della Natura e dei suoi elementi che profondamente risuonano con le nostre emozioni.
Circondati dalle atmosfere sospese del palazzo seicentesco,
dai personaggi illustri che hanno determinato la storia della famiglia Donà dalle Rose e che troneggiano nella galleria dei ritratti,
scorgiamo, nelle tele di Liu Youju, enigmatiche figure che ci osservano.
Non si tratta di figure nitide, ma sono immediatamente percepibili,
non intente a compiere un’azione,
semmai hanno sguardi interrogativi e sembrano esortarci a iniziare un dialogo con loro. Con i suoi oltre quattrocento anni di storia, la ricercatezza delle decorazioni,
la magnifica e imponente prospettiva della Galleria, le antiche travi di legno e il suggestivo affaccio sull’acqua – simbolo di vita e della città di Venezia – Palazzo Donà dalle Rose diventa la scenografia di un viaggio introspettivo della coscienza nella quale il mondo reale, fluttuando, si fonde con quello immaginifico. Anche la luce dello spazio espositivo contribuisce a valorizzare il colore, autentico segno distintivo dell’artista.
Il lavoro di Liu Youju trae origine dall’arte tradizionale cinese,
specialmente dalla calligrafia,
ma al contempo vi sono rintracciabili suggestioni occidentali,
dall’Impressionismo all’Astrattismo,
fino a confluire in uno stile personale,
l’Illusionismo, così definito dall’artista stesso, risultato del confronto e della contaminazione con altre esperienze artistiche.
Alcune tele, caratterizzate da forte espressività, ricerca di armonia e un’aurea di mistero, intendono esprimere un sentimento d’indignazione per le offese recate alla Natura.
In “Man and Nature”, “The Red Gene”, “A Red Cassock” l’elemento antropomorfo non è soltanto suggerito dal titolo ma percepito immediatamente dal nostro sguardo, divenendone punto di riferimento.
在17世纪宫殿的悬浮氛围中,在决定了Donà dalle Rose家族历史并主宰肖像画廊的杰出人物的包围下,我们在刘佑局的画布上看到了观察我们的神秘人物。这些不是明确的数字,但他们可以立即察觉到,无意采取行动,如果有的话,他们有质疑的眼神,似乎敦促我们与他们开始对话。凭借其四百多年的历史、精致的装饰、画廊宏伟壮观的视角、古老的木梁和令人回味的水景——生命和威尼斯市的象征——多纳·达勒玫瑰宫成为内省意识之旅的背景,其中现实世界漂浮在其中, 与富有想象力的人融合。展览空间的光线也有助于增强色彩,这是艺术家的真实标志。
刘佑局的作品源于中国传统艺术,尤其是书法,但同时也有可追溯的西方建议,从印象派到抽象派,再到融合成一种个人风格,幻象主义,正如艺术家自己所定义的那样,是与其他艺术经验进行比较和融合的结果。一些画布的特点是强烈的表现力,对和谐的追求和神秘的光环,旨在表达对自然造成的冒犯的愤慨。在《人与自然》、《红色基因》、《红色袈裟》中,拟人化的元素不仅由标题暗示,而且立即被我们的目光所感知,成为它的参照点。
L’artista conduce una riflessione sull’esistenza, sulle emozioni incostanti degli esseri umani,
sul rapporto quotidiano con l’Altro, con il mondo, con il proprio passato, con i condizionanti archetipi culturali, le paure più profonde e ciò che le ha determinate.
In “Penglai Fairy Pavilion” affiorano elementi riconducibili alla mitologia cinese,
al Monte Penglai, una terra mistica in cui si narra vivessero gli Otto Immortali,
dove non esistevano dolori e inverni,
dove i bicchieri di vino non si esaurivano mai e frutti magici erano in grado di guarire ogni male e conferire l’eterna giovinezza;
in “Music From Tang Dynasty”
si rammenta l’epoca della storia cinese che vide protagonista la dinastia Tang (618-907)
durante la quale, per 289 anni di regno,
l’arte raggiunse livelli elevatissimi in ambito pittorico e scultoreo. Ci sono momenti in cui la riflessione e la ricerca compiuta vengono condivise con il pubblico e costituiscono occasione per interrogarci sulla contemporaneità, sull’importanza del dialogo, sull’imprescindibile rapporto dialettico tra gli esseri umani e la Natura, sull’attualità dell’arte e sul ruolo che essa esercita anche in ambito sociale.
Questo intento è rintracciabile nelle opere “Dialogue”, “Stand Upright”, “Morning Rhyme”, “Sunrise”, “Colorful Jungle”.